Friday, January 11, 2008

I would like to introduce to you a song:

Life's Like a Boat by Rie Fu.

Go to Youtube.com or anywhere else to hear the music. It's not about the vocal or the piano of the song (though it is really nice), but it is the meaning behind the lyrics. It touched me when I found out the Japanese translation behind it. Loneliness, friendship, challenges, and also the coincidence of the song to my blog: A journey without a destination is worthless. Here's the lyrics and enjoy =D:

Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me and keep me strong?

We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you through another day

To-o-ku de i-ki o shi-te-ru
To-o-mei ni nat-ta mi-tai
Ku-ra-ya-mi ni o-mo-e ta-ke-do
Me-ka-ku shi-sa-re-te ta-da-ke

[Taking deep breathes
As if I were transparent
I thought I was in the dark, but
I was only blindfolded]

CHORUS 1:
I-no-ri wo sa-sa-ge-te
A-ta-ra-shi-i hi o ma-tsu
A-za-ya-ka ni hi-ka-ru u-mi
So-no ha-te ma-de
[Offer a prayer
A new day is waiting
Till the end
Of a vividly shining sea]

Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me and keep me strong

Hi-to no ko-ko-ro wa u-tsu-ri-yu-ku
Nu-ke da shi-ta-ku na-ru
Tsu-ki wa ma-da a-ta-ra-shi-i shu-u-ki
De mu-ne wo tsu-re-te-ku

[People's hearts change
And you'll stop wanting to slip away
The moon is in a new cycle
So bring the boat alone]


CHORUS 2:
And every time I see your face
The ocean heaves up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore

Oh, I can see the shore
When will I see the shore?

I want you to know who I really am
I never thought I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you and keep you strong

Ta-bi wa ma-da tsu-zu-i-te-ku
O-da-ya-ka-na hi mo
Tsu-ki wa ma-ta a-ta-ra-shi-i shu-u-ki
De u-me wo te-ra-shi-da-su
[The journey still goes on
Even on quiet days
The moon is in a new cycle
Illuminating the boat]

REPEAT CHORUS 1 AND CHORUS 2

U-n-mei no fu-ne wo ko-gi
Na-mi wa tsu-gi ka-ra tsu-ki e to
wa-ta-shi-ta-chi o so-u ke-do
So-re mo su-te-ki na ta-bi ne
Do-re mo su-te-ki na ta-bi ne

[Row the boat of destiny
And even though
Wave after wave attacks us
This is a wonderful journey
They're all wonderful journeys]

No comments: